viernes, 18 de noviembre de 2016

Poesía lírica de Milmayos

En la "Eine Welt Haus" un centro cultural internacional que hace honor a su nombre, de la traducción del idioma alemán "Una casa para el mundo" se dio un hermoso recital justamente una tarde de otoño, todo fue éxito, unión y cordialidad. Una tarde de otoño inolvidable en el que una importante comunidad se hizo presente y aplaudio calidamente la poesía del venezolano William Manzanilla "Milmayos"



Título de la poesía:
Siempre tú, ... mujer de amor


Mujer de amor: Eres de las rosas más hermosas, ... alma romántica y única de una feliz e invencible historia de amor, ... emoción de un dulce beso perdurable y de la total plenitud del sol, ... motivo y armonía de muy grata luz primorosa. Eres carrusel y desfile de un inmenso ramillete de noble virtudes de muy honda y humanista significación. Eres de las rosas su donaire y mi pasión, ... así eres, precioso baluarte de un indeclinable amor. Un destello sublime de una infinita constelación, tus encantos son los rieles por donde acude para mi vida, la felicidad y una indescifrable devoción, así eres de primordial, mujer. El atuendo definitivo de una vida plena en valores, alma buena, voluntad inextinguible y para siempre mi pasión, así eres en mi vida, amable y emotiva, mujer de amor.

MILMAYOS
Título de la poesía:
Un muy ensimismado frenesí


Te hablan con fuerte ahínco en el más profundo amor todos mis versos, te hablan del color azul del universo, de la fe en Dios, en la paz y de las bendiciones y parabienes que hay en todo lo justo y lo bueno, te hablan de lo romántico que cubren los esfuerzos de los seres que valientemente se atreven a amar a pesar de que el odio haya vuelto. Te hablan con un muy ensimismado frenesí porque sé que para tí son los más deliciosos besos. Te hablan como cálidos abrazos rescatando la ternura que sale de la magia de un corazón sincero, te hablan porque en la humanidad el amor debe fortalecerse con inmarchitable afán porque de hermandad está hecha la vida de este planeta y en ese manto de bondad todos estamos envueltos. Te hablan todos mis versos de las rosas y de los nobles detalles del afecto, porque su idioma de infinitud cubre de amorosa "tierra fértil" la aridez de todos los desiertos.
MILMAYOS

Título de la poesía:
 Eres esa felicidad inextinguible



Eres el hermoso poema pleno de verdor que describe la naturaleza cuando tiene por espejo a su Creador, esa inagotable bondad que nace de Dios. Eres el lenguaje del amor cuando habla de cerca la pasión y no hay otro testigo que un fervoroso idilio que solo descansa en la verdadera unión. Eres esa felicidad inextinguible que puede abarcar los mares y los cielos con el afán de las caricias, los suspiros y el sensible afecto de todos los esmeros. Eres ese entrañable "Himno de amor" que escribe con suma nobleza la infinita bondad del amor en el canto diario, dulce y eterno del ruiseñor. Eres eso, en poca palabra todo lo bello, mi corazón sin más no se cansa de quererte, ni de amar.

MILMAYOS
Título de la poesía:
Mujer …



Mujer: ... eres la protagonista del más hermoso y romántico poema, ... la luz que no se oculta y que por siempre es sincera, ... amanecer en la felicidad más insoslayable y plena, ... eres oasis que inspira con emocionada intensidad la dicha más extensa. ... eres legado y frenesís indeclinable en mi pasión empecinada e inmensa, eres un diamante que transparenta la dicha de las almas enamoradas, el amor que no lo refrena ninguna circunstancia adversa ni las penas ... eres la mar y la luna espndida y serena, mpara inmaculada de plenitud precisa que vence la perenne penumbra en una eternidad que solo entre versos se expresa.

MILMAYOS
Título de la poesía:
Un inmenso legado de romántico lirismo

Amada mía:
Este corazón solo siente el modo tan enamorado de quererte, … siempre, siempre así es este noble frenesí el cual habita muy sincero un universo formidable de un gran amor ferviente, tan pleno de esmero y del más atento fervor. Así es mi corazón un inmenso legado de romántico lirismo y de besos de pasión para tí, mujer, son tuyos desde tus pies hasta los cabellos que decoran la majestad de tu frente, por eso amada mujer, con rosas rojas en mis manos y los versos más amorosos para tu ser, … yo siempre hago, vida mía, todo para verte. Tuyo para siempre.


MILMAYOS

Tìtulo de la poesía:
Me enseñaste a construir puentes y derribar muros ...


Me enseñaste hacer poemas con amor y a deslumbrarte
pero no me enseñastes, bajo ningún concepto, a olvidarte

Me enseñaste a construir puentes y derribar muros ...
pero no me enseñastes a disminuir este amor profundo

Me enseñaste a tomar estrellas para decorar tus cabellos
pero no me enseñastes a olvidar tus grandes ojos negros

Me enseñaste a entender "Imagine" de John Lennon ...
pero no me enseñaste a reducir este amor que te tengo

Me enseñaste a pincelar auroras en nombre del amor ...
pero no me enseñastes que en su fervor también hay dolor

Me enseñastes a bendecir el beneficio de los campos ...
pero no me enseñaste a dejar de amarte tanto y tanto

Me enseñaste a soñar con América Latina toda unida ...
pero no me enseñaste a vivir feliz después de tu partida

MILMAYOS
Todo lo que es bueno y sincero en este mundo ... me habla de ti


Amada, todo lo que es bueno y sincero en este mundo ... me habla de ,...de tu estilo amable, bordeado de hermosos helechos y de un inolvidable jardín, ... todo lo prodigioso y afable en su inmensidad austera es una rosa roja que nace en abril, mientras el cielo entero de nuestro amor encuentra en tu azul profundo el argumento perfecto para disipar cualquier nube gris. Todo lo que es bueno y diáfano en este mundo me conversa de tí, ... de la compasión, de la tolerancia y de la paz sincera que por la esperanza está por venir, cuando los que ganan dinero por hacer la guerra en cualquier parte del mundo con su debido proceso cambien por la multiplicación de los panes el veneno de su actitud hostil. Que lean estos hacedores de guerras, por ejemplo, poemas de Tagore o de Neruda, entre tantas cosas buenas y loables del acervo pacifista de la humanidad encuentren en la alegría de los niños un buen motivo para cambiar y así nazca una verdadera cultura que promueva una educación para la paz, para instituir la abolición del terror asesino de las balas y del tsunami fratricida de misiles que en las conflagraciones y entre furibundos gritos se lanzan sin parar.

MILMAYOS

Armando Tejada Gómez, un gran poeta


Armando Tejada Gómez (21 de abril de 1929, en Mendoza; 3 de noviembre de 1992, en Buenos Aires) fue un poeta, letrista, escritor y locutor argentino, relacionado con la música folklórica. Es el autor de la letra de "Canción con todos", considerado Himno de América Latina. Incluido entre las cinco máximas figuras autorales del folklore argentino por la Fundación Konex.1En 1950 obtiene un empleo como locutor en LV10 Radio de Cuyo, que alternó con su trabajo como obrero de la construcción. Comenzó a componer canciones junto al músico Oscar Matus, también mendocino y futuro esposo de la cantante Mercedes Sosa, en lo que sería una larga sociedad y con quien escribiría canciones como "Los hombres del río", "Coplera del viento", "Tropero padre" (inspirada en su padre), entre muchas otras.
En 1954, obtuvo el segundo premio en V Concurso Literario Municipal de Mendoza, por su primer libro de poemas Pachamama: poemas de la tierra y el origen, dedicada a su madre, e inspirada en la cultura huarpe de sus ancestros.
A los 23 escribí "Pachamama, poemas de la tierra y el origen"; cosmogonía americana del Universo. Entre las consejas de los mayores y de los indios huarpes, de los que yo provengo, y de las reuniones de fogón, aprendí la cultura americana, porque no frecuenté aulas. Aprendí la voz popular en que creíamos.
El premio y la edición del libro (ilustrado por Carlos de la Mota), le trajeron un considerable reconocimiento que comenzó a extenderse desde entonces. En 1957 ganó el premio del 75º Aniversario del Diario Los Andes, con el poema La verdadera muerte del compadre.
Fue perseguido en la última etapa del gobierno peronista (1946-1955). Tejada Gómez se oponía a las tendencias autoritarias del peronismo y, si bien admiraba a Eva Perón, se había negado a aceptar la orden de usar luto al momento de su muerte en 1952. En 1954, debido a un reportaje que le realizó al pintor Juan Carlos Castagnino, que había vuelto de China, inmersa en su revolución comunista, Tejada fue sumariado y despedido de la radio, prohibiéndosele seguir trabajando como locutor. Simultáneamente se prohibió mencionar su nombre cuando se emitían sus canciones.
En 1955, escribió su segundo libro Tonadas de la piel. El libro ganó un concurso organizado por Gildo D'Accurzio, un esforzado imprentero mendocino, obteniendo como premio la edición. El libro fue prologado por el poeta salteño, Jaime Dávalos.
Ese mismo año, en septiembre, un golpe de estado derrocó a Perón y Tejada Gómez fue readmitido en la radio.
"Hay un niño en la calle"
Luego del derrocamiento de Perón en 1955, Tejada Gomez pegaría un giro tanto en su arte como en su posición política. Él contó varias veces que el elemento detonante para el cambio en su manera de escribir fue un comentario crítico de su hermano, obrero de la construcción, que le mencionó que sus compañeros de trabajo decían que "escribía cosas que nadie entendía". El comentario influyó notablemente en Tejada Gómez, quien decidió entonces orientar su poesía hacia la problemática social y los temas populares. Uno de los primeros poemas de esta nueva etapa fue su conocido poema "Hay un niño en la calle":
A esta hora exactamente hay un niño en la calle.
(...)
y saber que a esta hora mi madre está esperando,
quiero decir, la madre del niño innumerable
que sale y nos pregunta con su rostro de madre:
qué han hecho de la vida,
dónde pondré la sangre,
qué haré con mi semilla si hay un niño en la calle.
Armando Tejada Gómez. "Hay un niño en la calle".

El poema fue incluido en tercer libro, Antología de Juan, publicado en 1958, ilustrado con dibujos de Carlos Alonso.5 Desde entonces sus libros se volverían populares, y cada libro vendía un tiraje no menor a 10.000 ejemplares.2 Tejada Gómez recordaba que:
    A partir de ese verso aparecieron el premio y el castigo. Para muchos fui un diablo comunista, un subversivo..., el diablo de colmillos rojos que se quería comer a las niñas de la buena sociedad.
Armando Tejada Gómez.
Las preocupaciones sociales de Tejada Gómez se manifestarían ese mismo año en la radicalización de posición política. 1958 fue año de elecciones presidenciales. Tejada Gómez participó actívamente en la campaña de la Unión Cívica Radical Intransigente (UCRI) que lideraba Arturo Frondizi, que insinuaba una postura de centro-izquierda popular. Frondizi resultó elegido Presidente de la Nación y él mismo resultó elegido diputado provincial. Al año siguiente sin embargo se alejó del bloque radical intransigente, desencantado con el giro del frondizismo hacia un "desarrollismo" de derecha basado en el impulso a las empresas multinacionales, para terminar afiliándose al Partido Comunista.4 En 1960 Tejada terminó su mandato y volvió a su empleo de locutor en LV10.

En 1961 publicó Los compadres del horizonte, recibiendo la Primera Recomendación del Segundo Concurso Latinoamericano de Literatura "Casa de las Américas", de La Habana, Cuba.

Bob Dylan un gran artista excepcional



Bob Dylan, Nacido en (Duluth, Minnesota, Estados Unidos, 24 de mayo de 1941). Registrado al nacer como Robert Allen Zimmerman, es un músico, cantante y poeta estadounidense, ampliamente considerado como una de las figuras más prolíficas e influyentes de su generación
Premios: Premio Nobel de Literatura y otros
Películas: Renaldo y Clara, Pat Garrett y Billy The Kid, Anónimos, Más
Hijos: Jakob Dylan, Jesse Dylan, Anna Dylan, Maria Dylan, Sam Dylan, Desiree Gabrielle Dennis-Dylan


How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind
Yes, and how many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind

traducida
Soplando en el viento
Cuantos caminos una persona debe de caminar
Antes de que lo llames un hombre?
Cuantos mares una paloma blanca debe de navegar
Antes de que duerma en la arena?
Cuanto tiempo tienen que volar las balas de cañón
Antes de que sean prohibidas para siempre?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento

Cuantos años puede existir una montaña
Antes de que este descolorida por el mar?
Cuantos años puede la gente existir
Antes de que se les sea permitida la libertad?
Cuantas veces un hombre puede voltear la cabeza
Pretendiendo que el no ve?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento

Cuantas veces un hombre debe de alzar la vista
Antes de que pueda ver el cielo?
Cuantos oídos debe tener un hombre
Antes de que pueda escuchar a la gente llorar?
Cuantas muertes tendrán que pasar hasta que el sepa
Que mucha gente ha muerto?
La respuesta, mi amigo, está soplando en el viento,
La respuesta está soplando en el viento